Digital Repository

What is ‘Linguistic interference’? A linguistic study with special reference to the Sinhala and English languages

Show simple item record

dc.contributor.author Assajithissa Thero, Kurupita
dc.date.accessioned 2016-10-18T09:14:28Z
dc.date.available 2016-10-18T09:14:28Z
dc.date.issued 2016
dc.identifier.citation Assajithissa Thero, Kurupita 2016. What is ‘Linguistic interference’? A linguistic study with special reference to the Sinhala and English languages. 2nd International Conference on the Humanities (ICH 2016), 06th - 07th October, Faculty of Humanities, University of Kelaniya, Sri Lanka. en_US
dc.identifier.uri http://repository.kln.ac.lk/handle/123456789/14564
dc.description.abstract When a speaker knows more than one language, because of their disparity, one language can be influenced by the other language. This is more familiar in the bilingual context. Contemporary, Sri Lanka is a bilingual country. In Sri Lanka, Sinhala, Tamil and English are used. In this research, our attention is specially only paid to Sinhala and English languages. Especially, the problem or this research is to examine how linguistic interference functions on Sinhala and English languages in Sri Lankan context. When one uses two languages together those two languages could be influenced by each other. This process is termed in Bilingualism as interference which means the influence for each other. This belongs to the use of the language. While using two languages, not only phonological but also semantic, grammatical, lexicon and cultural changes are usually made. Here, the word ‘change’ stands for interference. In this topic, what is interference, what are the types of interference are discussed with examples with special reference to Sinhala and English languages. To study the nature of the interference of above mentioned languages data have been collected by closely referencing the colloquial use of Sinhala and English languages. Sri Lanka as a bilingual society, interference can be seen in the day to day conversation. Further, it can be divided into five categories such as phonological, semantic, grammatical, lexicon and cultural interference. In conclusion, interference is not an uncommon process of the languages used in the world. So, there is no exception to Sinhala and English. en_US
dc.language.iso en en_US
dc.publisher Faculty of Humanities, University of Kelaniya, Sri Lanka en_US
dc.subject Interference en_US
dc.subject Sinhala language en_US
dc.subject English language en_US
dc.subject Bilingualism en_US
dc.subject Parole en_US
dc.title What is ‘Linguistic interference’? A linguistic study with special reference to the Sinhala and English languages en_US
dc.type Article en_US


Files in this item

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record

Search Digital Repository


Browse

My Account