Digital Repository

"Devānāmpriya" the epithet of the blame?

Show simple item record

dc.contributor.author Dhammadhaja Thero, Panawala
dc.date.accessioned 2016-11-22T08:37:14Z
dc.date.available 2016-11-22T08:37:14Z
dc.date.issued 2016
dc.identifier.citation Dhammadhaja Thero, Panawala 2016. "Devānāmpriya" the epithet of the blame?. International Conference on Sanskrit Studies (ICSS), 04th November 2016, Department of Sanskrit, University of Kelaniya, Kelaniya. p 52. en_US
dc.identifier.isbn 978-955-704-006-6
dc.identifier.uri http://repository.kln.ac.lk/handle/123456789/15164
dc.description.abstract In this purpose is discussed real meaning of the word ‘devānāmpriya’ by using grammar theory. Bharat Dharmashoka emperor and king Tissa to the island culture as opposed to the use of alias ‘devānāmpriya’ it Pali ‘devānaṁpiya’ believed the inscriptions ‘devanapiya’ it, Sinhala literature and history "devanapǣ" it has engaged. "Devānāmpriya" the word is created from ‘ALUK’ combination in Sanskrit grammar. The old Sanskrit grammar teacher called Panini alug Contextual command came in Possesive case "shashthya ākrośe" the formula has been composed, it has to be stated elsewhere narrative provides (vṛttikārayō) in place where feel blame is Aluk to the possessive case. Kātyāyanayan by promoting the same report confirmed the separate five examples, its third "devānāmpriyah iti ca" is also to be an example. Pātañjalī also approve it. Jayādityayō shows that not nipped versatile alternative interpretation to the possessive case. In Pali grammar book which Moggallana there is a rule that "ekatthatāyaṁ" and when it has one meaning the case nipped even in that opportunity is choiced unchopped combination due to abounding authority? Later ‘SIDDHANTHAKARAKA’ scholar "devānāmpriya iti ca mūrkhe" said the rhetoric fool of changing the formula the report "devānāmpriya" that specifies that the Semester going gray. Hēmacandrayō endorsing the same "devānāmpriya" go "jālma" he has defined. Ignorance is its meaning. Ṣaḍbhāṣācandrikā such books are also shown in this sense. "Trikāṇḍaśeṣayehi" has had different meaning. It 'chāga' means. It is the meaning of the goat. According to the above grammatical singular "devānampriya" is engaged in genital DEFINITIONS hyphens and text, idiot, stupid, goat meaning of what happened. Of course, this can be a nerve by Brahmans hard attack to Buddhist king by using grammar. en_US
dc.language.iso en en_US
dc.publisher Department of Sanskrit, University of Kelaniya, Kelaniya en_US
dc.subject Devānāmpriya en_US
dc.subject Dharmashoka en_US
dc.subject Aluk en_US
dc.subject Mūrkhe en_US
dc.subject Jālma en_US
dc.subject Idiot en_US
dc.title "Devānāmpriya" the epithet of the blame? en_US
dc.type Article en_US


Files in this item

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record

Search Digital Repository


Browse

My Account