Abstract:
Sri Lanka as a developing country, the lack of awareness about copyright law and the vulnerability of translation rights is a major issue when it comes to observational and analytical borders of the Translation Studies subject field. The absence of amelioration of the International Copyright Law and faults in furtherance of prerequisites and engrossment of emerging nations can be the cause of the issue. The research is based on secondary sources which were collected through reviews of textbooks, journal articles, magazine articles, e-books, and e-journals. The objectives of the study are to identify the remedies, policies, and measures to get rid of these kinds of circumstances. The findings of this study showed there should be an efficacious procedure to develop an acceptable affiliation between copyright law and translation rights especially in emerging countries like Sri Lanka in order to develop in scientific and technical fields of Translation Studies. It is concluded that the International Copyright Law amendments should be provided without any prejudice to the rights of Sri Lankan citizens. As a developing country, Sri Lanka must have its own domestic copyright laws that can triumphantly apply to its own citizens.