Digital Repository

A case-study of the first language interference in students' writing in English as a second language

Show simple item record

dc.contributor.author Shashikala, H.P.L.W.
dc.date.accessioned 2017-03-28T05:52:25Z
dc.date.available 2017-03-28T05:52:25Z
dc.date.issued 2014
dc.identifier.citation Shashikala, H.P.L.W. (2014). A case-study of the first language interference in students' writing in English as a second language. M.Phil. Thesis, University of Kelaniya. en_US
dc.identifier.uri http://repository.kln.ac.lk/handle/123456789/16881
dc.description.abstract It is commonly known that a child or an adult learning a second language (L2) is different from a child acquiring a first language (Ll). This study attempts to analyse and describe the syntactic features of Ll interference in the writing of L2 with specific reference to the interference of Sinhala in English. The most frequent syntactic errors in the writing of fifty Sinhala speaking undergraduate learners of English are categorized under Larsen-Freeman and Long's (1991) classification of learner errors. The findings reveal that students are likely to make errors of syntax when differences exist between their Ll and L2 while the similarities have contributed to the accurate production of English. The questionnaire to the sample and interviews with L2 teachers reveal that they think in Sinhala and then transfer everything into English. Further, it is revealed that all errors cannot be attributed to L I interference. They are a result of the false hypotheses formed concerning their L2 with the limited exposure they have had. This study will help many L2 learners and teachers of English around the world to identify frequent interference errors in writing and to develop strategies to overcome them. Also, L2 learners should be encouraged to create hypotheses concerning L2 and test them constantly. Importantly, L should be introduced together with one's LI to avoid interference and comparative studies of the syntax of Sin ha la and English should be encouraged at school level. This will enable students to gain a deep understanding of possible negative Ll transfer. In addition, studies can be carried out to seek the kinds of influence caused by Sinhala phonology, morphology and semantics on L2 acquisition. en_US
dc.language.iso en en_US
dc.relation.ispartofseries TH;1302
dc.subject First language en_US
dc.subject Second language en_US
dc.subject Language transfer en_US
dc.subject Acquisition en_US
dc.subject Interference en_US
dc.title A case-study of the first language interference in students' writing in English as a second language en_US
dc.type Thesis en_US


Files in this item

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record

Search Digital Repository


Browse

My Account